La 'Babele' linguista europea colpisce ancora. La bocciatura all'Europarlamento del rapporto 'Estrela' sul diritto all'aborto avvenuta il 13 dicembre scorso è stato frutto di un errore di traduzione che ha indotto diversi parlamentari a sbagliare nel momento della votazione. Lo rivela oggi il sito francese Le Poin.fr. Le traduzioni 'ingannevoli' ascoltate dagli europarlamentari sarebbero state quelle in francese e in tedesco, mentre quella in inglese sarebbe stata corretta. Risultato: il rapporto è stato bocciato per soli 7 voti.
I più letti della settimana:
{{title}}
Questo sito fa uso di cookie, anche di terze parti, necessari al funzionamento e utili alle finalità illustrate nella privacy e cookie policy. Per maggiori dettagli o negare il consenso a tutti o alcuni cookie consulta la nostra privacy & cookie policy