La 'Babele' linguista europea colpisce ancora. La bocciatura all'Europarlamento del rapporto 'Estrela' sul diritto all'aborto avvenuta il 13 dicembre scorso è stato frutto di un errore di traduzione che ha indotto diversi parlamentari a sbagliare nel momento della votazione. Lo rivela oggi il sito francese Le Poin.fr. Le traduzioni 'ingannevoli' ascoltate dagli europarlamentari sarebbero state quelle in francese e in tedesco, mentre quella in inglese sarebbe stata corretta. Risultato: il rapporto è stato bocciato per soli 7 voti.
Riproduzione riservata ©